《孟城坳》原诗以及译文解析

  • 来源:本站
  • 发布时间:2019-07-13
  • 49已阅读
您现在的位置:首页 >> 现代诗歌 >> 文章
简介 【古籍】 【原文】: 孟城坳王维 新家孟城口,古木馀衰柳。 来者复为谁,空悲昔人有。 【注释】: 孟城坳,即孟城口,本为初唐诗人宋之问的别墅。 宋曾以文才出众

《孟城坳》原诗以及译文解析

【古籍】  【原文】:  孟城坳王维  新家孟城口,古木馀衰柳。   来者复为谁,空悲昔人有。

  【注释】:  孟城坳,即孟城口,本为初唐诗人宋之问的别墅。

宋曾以文才出众和媚附权贵而显赫一时,后两度贬谪,客死异乡。 这所辋川别墅也就随之荒芜了。 王维搬入此别墅。   ①新家:新住到。

  ②来者:后来的人。

  ③复:又。   ④空:徒然地  ⑤昔人:过去的人。   【翻译】:  新迁到孟城口居住,可叹只见衰柳而不见昔日种柳之人。

  以后来到这里居住而追念现在的又是何人呢?我们不必徒然地悲叹这里昔日的主人。

  【赏析】:  《孟城坳》写得精练含蓄,耐人寻味。

王维新近搬到孟城口,却可叹那里只有疏落的古木和枯萎的柳树。

这里的“衰”字,不仅仅说“柳”而已,而是暗示出一片衰败凋零的景象。 有衰必有盛,而何以由盛而至衰,令人不堪目睹!这就透露出悲哀的感情。

  接着,诗人给自己排解。 诗人在这里安家是暂时的,以后来住的还不知是谁,诗人又何苦去悲哀呢?过去那种古树参天、杨柳依依的盛景,原是前人所有的,诗人不必为前人所有而悲呢,这当然是徒然伤感的呀。